2007年11月17日

スピリチュアル・ヒーリングとホリスティック医学 霊的エナルギー療法の本質と将来の医学の方向性 日本スピリチュアル・ヒーラーグループ発行

読んでみた感想

久々に良い本に出会えたと思います。長年、疑問に思っていた多くのことがらに明確な答えをいただいたような気がします。非常に良心的なととろで、この本の内容を全部無料でネットで読むこともできます。
http://homepage2.nifty.com/sph/
posted by 飛行機の中で at 10:51| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年06月30日

英語で書いたインド滞在日記 その29-1

1991年10月から1992年3月まで、約5ヶ月間、インドに滞在していた。その時に、英語英会話)を個人教授で習っていた。その先生は、次の授業の時まで、日記、思ったこと、感じたこと、エッセイなど何でもいいから、英語で書いてくるようにという課題を私に出した。その時に書いた英文と日本語訳をピックアップしてみたいと思う。

1992年1月28日
Almost all sannyyasins come to India with tourist visas. The term of the tourist visa is six month. So we must return to our countries with in six month. Otherwise we must go out of India and get a new visa at an embassy of India.


posted by 飛行機の中で at 18:51| Comment(4) | TrackBack(4) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年06月27日

英語で書いたインド滞在日記 その28

1991年10月から1992年3月まで、約5ヶ月間、インドに滞在していた。その時に、英語英会話)を個人教授で習っていた。その先生は、次の授業の時まで、日記、思ったこと、感じたこと、エッセイなど何でもいいから、英語で書いてくるようにという課題を私に出した。その時に書いた英文と日本語訳をピックアップしてみたいと思う。

1992年1月26日
Recently the swimming pool was opened in the Ashram. Some of my friends went to the swimming pool. They say the water of the swimming pool is cold. So I didn't go to the swimming pool and went to the sauna. But an information clerk said to me, "The sauna will open a few days from now." I am going to the sauna a week later.
posted by 飛行機の中で at 10:53| Comment(1) | TrackBack(1) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年06月22日

英語で書いたインド滞在日記 その27-3

1992年1月23日

I acted as an interpreter for Veda and Yuti. Yuti is a therapist. Veda wants to attend "Transformation Intensive". And the course requres pre-interview. She can't speak English. I could understand almost all of what Yuti said.

But I could not understand her perfectly. So I used the phrase-"I beg your perdon"-twice. When we Japanese people use the phrase, we feelbad. We are afraid of useing the phrase. It is because Europian people stop conversation if we use the phrase three times! So we don't want use the phrase as far as we can.

Veda is twenty seven years old. Herhusband Homen is sixty two years old. They don't look like a married couple. They look like a grandfather and grandchild!

When I came back to my room, the electric current was off. So I dropped a bottle of Nescafe and broke it! While I was cleaning the floor, Tatheen visted me. He said to me, "Shall we go to the Center street? " We went the Center Street and ate shikh Kababs.




posted by 飛行機の中で at 11:21| Comment(0) | TrackBack(1) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年06月21日

英語で書いたインド滞在日記 その27-2

1992年1月23日

I acted as an interpreter for Veda and Yuti. Yuti is a therapist. Veda wants to attend "Transformation Intensive". And the course requres pre-interview. She can't speak English. I could understand almost all of what Yuti said.

But I could not understand her perfectly. So I used the phrase-"I beg your perdon"-twice. When we Japanese people use the phrase, we feelbad. We are afraid of useing the phrase. It is because Europian people stop conversation if we use the phrase three times! So we don't want use the phrase as far as we can.
posted by 飛行機の中で at 10:20| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年06月20日

英語で書いたインド滞在日記 その27-1

1992年1月23日

I acted as an interpreter for Veda and Yuti. Yuti is a therapist. Veda wants to attend "Transformation Intensive". And the course requres pre-interview. She can't speak English. I could understand almost all of what Yuti said.
posted by 飛行機の中で at 15:31| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年06月17日

英語で書いたインド滞在日記 その26-3

1992年1月22日

 While I was eating lunch at MADHUBAN, a man spoke to me. He said to me,"Where are you from?" L replid,"I am from Japan." "And where are you from?" I asked. He replied,"I am from Iran How long are you staying in India?"

I said, "I'm staying in India for about four month." He seemed to be surprised and said, "Are you a student or a priest?" I said,"No I am neither. I go to the Rajneesh Ashram. Do you the Ashram?" He said,"I don't know it." He was a tourist. He is a businessman and sells carpets.

After the English lesson, I went shopping to M.G road. I bought a pair of canvas shoes and a pair of socks. In India I think almost everything is cheap. But I think several thing are expensive. Socks are one of expensive things. I think the following things are expensive. Beer,Coca cola,toilet paper, socks, noodles.
posted by 飛行機の中で at 11:28| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年06月16日

英語で書いたインド滞在日記 その26-2

1992年1月22日

 While I was eating lunch at MADHUBAN, a man spoke to me. He said to me,"Where are you from?" L replid,"I am from Japan." "And where are you from?" I asked. He replied,"I am from Iran How long are you staying in India?"

I said, "I'm staying in India for about four month." He seemed to be surprised and said, "Are you a student or a priest?" I said,"No I am neither. I go to the Rajneesh Ashram. Do you the Ashram?" He said,"I don't know it." He was a tourist. He is a businessman and sells carpets.
posted by 飛行機の中で at 11:08| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年05月31日

最新サービス ぴたっとマッチのご案内

これは最新のサービスで、広告をクリックされるだけで報酬になるという
クリック保障型広告です。
グーグルアドセンスはご存知ですよね。
グーグルが提供するクリック型の広告のことです。
クリックされるだけで報酬になるので比較的稼ぎやすいですが、
とても審査・管理とともにシビアです。
もし知らず知らずのうちに規約に違反しても、容赦はありません。
最悪IDを剥奪されます。
ですが、この「ぴたっとマッチ」ではいきなりのID剥奪はありません。
安定的な、継続した収入を期待できます。
こちらから登録できます。

http://pitattomatch.com/common/regist.html?intro=324



posted by 飛行機の中で at 14:32| Comment(0) | TrackBack(1) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。